
mercredi 20 mai 2009
Le repas de Noël
Je propose comme entrée ravioles de Romans crémeuses au foie gras, avec le temps de preparation de 25 min. et un degré de difficulté facile. Comme plat principal je propose langouste grillée au pastis et à la vanille, avec le temps de preparation de 25.min Et un degré de difficulté élaboré. Finalement comme dessert je propose Biscuits de Noël à la vanille, avec le temps de preparation de 2h 10min et un degré de difficulté élaboré.

Pommes cuites
Temps de preparations: 10 min Cuisson: 30-40 min Ingrédients pour 4 personnes:
- 4 pommes golden
- Du miel
- Du sucre
- De l'eau
- Du rhum blanc
D'abord chauffer le four à 180º. Après laver et couper chaque pomme près de la queue et perpendiculaire à celle-ci, une tranche d'un cm. Ensuite enlever le coeur avec un petit couteau, en veillant que le couteau ne traverse pas l'autre extrémité. Puis mettre une cuillerée de miel et une de rhum dans l'orifice qui reste au centre. Après mettre toutes les pommes sur un plat au four et ajouter un demi.doigt d'eau dans le fond, avec une bonne pincée de sucre sur chaque pomme. Mettre tout au four et laisser cuire jusqu'à ce fue des pommes est caramélisé.

mardi 14 avril 2009
La fête d'anniversaire
Lettre à une amie
Coucou Laura!
Je t'écris pour te raconter une chose qui m'es arrivée. La semaine dernière a été l'anniversaire de deux de mes amis et nous leur avons fait une fête d'aniversaire.
Une amie et moi , nous avons fait le gâteau! Je me suis levée très tôt le matin parce que le temps était très juste. Nous avons preparé entretemps le gâteau mais nous n'avons pas pu arrêter de rire. À mon avis ils sont sortis superbes! Nous avons déjeuné ensemble et le soir nous sommes sorties par Olot. Ça a été une expérience incroyable. Il a été un week-end impressionnant, mais sais-tu ce que me manque? Ta compagnie!
Ça te dit de venir me visiter?
Répondes-moi vite s'il-te-plaît!
Je t'écris pour te raconter une chose qui m'es arrivée. La semaine dernière a été l'anniversaire de deux de mes amis et nous leur avons fait une fête d'aniversaire.
Une amie et moi , nous avons fait le gâteau! Je me suis levée très tôt le matin parce que le temps était très juste. Nous avons preparé entretemps le gâteau mais nous n'avons pas pu arrêter de rire. À mon avis ils sont sortis superbes! Nous avons déjeuné ensemble et le soir nous sommes sorties par Olot. Ça a été une expérience incroyable. Il a été un week-end impressionnant, mais sais-tu ce que me manque? Ta compagnie!
Ça te dit de venir me visiter?
Répondes-moi vite s'il-te-plaît!
Mireia
XOXO
XOXO
mardi 10 mars 2009
Traducteur-interprète

- En quoi consiste ce métier?
Le travail d'un traducteur consiste à traduire un texte écrit ou paré d'une langu dans une autre de différente. S'il traduit un texte écrit le traducteur traduit des romans, des bulletins, des documents juridiques...et toujours il respecte le fond et la forme de l'original. Dans le cas où il traduit quelque chose d'oral comme par exemple une conférence, un réunion, etc, le traduteur a l'habitude de tenir compte ce qu'il dit, de le traduire mais ils netraduisent jamais avec exactitude parce qu'ils attrapent l'idée principale pour donner un sens maximal à la conversation.
Nous avons vu dans le vidéo que, notre traducteur était dans une cabine avec des casques mis traduisant ce queles hommes de la conférence disaient dans une autre langue différente de façon simultanée.
- Quelles sont les conditions de travail?
Salairé ou libéral:
Un traducteur peut travailler pour une société, une fondation, une agence de traduction... Si c'est le cas, il recevra ce qu'ils lui payent et sera un traducteur salarié. Il existe aussi le traducteur indépendant qui a sona ffaire et lui-même gagne ses clients et son argent.
Traducteur d'édition:
Le traducteur d'éditions traduit des textes, des romans, des livres, etc et il reçoit une part de ce que l'on gagne avec la vente du livre---puisqui'il a le droit d'auteur parce qu'il l'a traduit. Aussi un traducteur peut se consacrer à l'enseignement ou à l'édition.
Sédentaire ou mobile:
Le traducteur est plutôt sédentaire, quittant peu son bureau. À l'inverse, l'interprète se caractérise par une grande mobilité pour intervenir lors de réunions, de conférences, d'entrevues entre chefs d'État, de négociations commerciales, d'audiences devant les tribunaux, etc.
Un traducteur peut travailler pour une société, une fondation, une agence de traduction... Si c'est le cas, il recevra ce qu'ils lui payent et sera un traducteur salarié. Il existe aussi le traducteur indépendant qui a sona ffaire et lui-même gagne ses clients et son argent.
Traducteur d'édition:
Le traducteur d'éditions traduit des textes, des romans, des livres, etc et il reçoit une part de ce que l'on gagne avec la vente du livre---puisqui'il a le droit d'auteur parce qu'il l'a traduit. Aussi un traducteur peut se consacrer à l'enseignement ou à l'édition.
Sédentaire ou mobile:
Le traducteur est plutôt sédentaire, quittant peu son bureau. À l'inverse, l'interprète se caractérise par une grande mobilité pour intervenir lors de réunions, de conférences, d'entrevues entre chefs d'État, de négociations commerciales, d'audiences devant les tribunaux, etc.
- Quelles sont les qualités requises?
Le traducteur-interprète maîtrise parfaitement sa langue maternelle et au moins 2 langues étrangères. Il aime jouer avec les mots et se passionne pour les cultures. La traduction et l'interprétariat exigent une grande curiosité intellectuelle et un intérêt pour l'actualité politique, culturelle et économique internationale.
Un professionnel efficace doit aussi savoir mettre ses atotut en valeur, prospecter pour trouver des clients, négocier ses tarifs, faire preucve de souplesse et travailler avec rigueur et précision.
Enfin, l'interprétation réclame une certaine résistance au stress et à la pression. Aussi il faut être indépendent et pratiquer les langues vivantes.
Un professionnel efficace doit aussi savoir mettre ses atotut en valeur, prospecter pour trouver des clients, négocier ses tarifs, faire preucve de souplesse et travailler avec rigueur et précision.
Enfin, l'interprétation réclame une certaine résistance au stress et à la pression. Aussi il faut être indépendent et pratiquer les langues vivantes.
- Quels sont les avantages et les inconvénients de ce métier?
Les avantages d'être traducteur est qu'il connaît beaucoup de langues étrangeres, il connaît beaucoup de cultures différentes et il a beaucoup de facilité pour parler en public, pour intérpreter quelque chose en plus, il a l'habitude de changer rapidement de langue.
Le inconvénients d'être traducteur est qu'ils ont un travail très fatigant et stressant. Ils doivent voyager beaucoup et être très comunicatifs. Ils ont toujours beaucoup de travail et c'est un travail où il y a toujours une chose differente à aprrendre.
Le inconvénients d'être traducteur est qu'ils ont un travail très fatigant et stressant. Ils doivent voyager beaucoup et être très comunicatifs. Ils ont toujours beaucoup de travail et c'est un travail où il y a toujours une chose differente à aprrendre.
- Quels sont les diplômes requis ainsi que les formations?
Pour devenir traducteur-interprète, il faut acquérir une cométence dans un domaine; maîtriser au moins 2 langues en plus de sa langue maternelle; vivre à l'étranger pour s'imprégner de la culture et étudier car les formations se pensent aussi à l'international. À noter L'ESIT (Paris 3) et l'Institut catholique de Paris (ISIT) proposent également des formations en traduction et interprétariat.
Niveau bac + 5
Masters industrie de la langue et traduction spécialisée; métiers de la traduction et de la communication multilingue et multimédia; traduction professionnelle et spécialisée; traduction et interprétation...
Niveau bac + 5
Allergies: une maladie en constante augmentation

300 milions de personnes souffrent de l'asthme dans tout le monde et c'est une des maladies qui provoquent plus d'allergies. En Afrique, c'est une maladie très fréquente. Une explication de poruquoi tellement de gens ont cette maladie c'est la génetique, d'autres sont la pollution, le pollen, la nature, l'alimentation et pour ça qu'elle augmente de plus. L'asthme provoque des allergies, comme l'allergie au pollen ou à la saleté.
Un journaliste et un médicin parlent de l'association marocaine de formation médicale et parlent de ces problèmes au Maroc.
Une femme de 45 anys qui a de l'asthme explique comme elle se sent. Elle doit être forte, mais quelquefois elle a peur parce que l'asthme ne peut pas s'arrêter. Elle quelquefois dans la nuit dort peu parce qu'elle ne peut pas respirer bien, mais elle a fait des exercices de respiration et maintenant elle n'a pas si de peur qu'avant.
Des gens agés ont un masque d'oxygène pour pouvoir respirer mieux parce que quans ils ont une attaque ils doivent aller urgences et c'est difficile.
Après une femme de Dakar parle avec la journaliste et raconte sa vision de l'asthme et comment elle se sent. Ils parlent avec le médecin et ils disent que la bronchistis cronique c'est comme l'asthme.
Des enfants qui ont de l'asthme quelquefois vont avec ses parents dormir parce qu'ils ont peur de ne pas se revéiller.
Des gens asthmatiques peuvent faire du sport mais avec des precautoins. Ils doivent avoir avec eux du ventolin. Il y a un sport qui n'est pas plus indiqué pour les asthmatiques.
C'est la plongée sous-marine mais avec tout le reste ils n'ont pas de problemes.
Un home demande si c'est héréditaire, et lemédicin dit que non, mais qu'il y a une predisposition génetique, qui veut dire que tu as plus de chances d'avoir asthme que des autres qui n'0ont pas de parents asthamtics.
Il y a des traitements pour asthmatics. Un c'est la traitement de la crise, les médicins doivent faire que les gens avec asthme respirent bien. Les gens peuvent prendre un medicement pour arrêter la crise.
Ce traitement d'abord c'est difficile.
Les enfants avec de l'asthme ont un masque aussi ou du ventolin. L'asthme c'est une maladie chronique, les gens ne peuvent pas arrêter de l'avoir. Beaucoup de gens ne sont pas diagnostiqués, ils ne savent pas qu ils ont de l'asthme. Il y a beaucoup de gens qui savent qu'ils ont de l'asthme quand ils sont adultes.
Un journaliste et un médicin parlent de l'association marocaine de formation médicale et parlent de ces problèmes au Maroc.
Une femme de 45 anys qui a de l'asthme explique comme elle se sent. Elle doit être forte, mais quelquefois elle a peur parce que l'asthme ne peut pas s'arrêter. Elle quelquefois dans la nuit dort peu parce qu'elle ne peut pas respirer bien, mais elle a fait des exercices de respiration et maintenant elle n'a pas si de peur qu'avant.
Des gens agés ont un masque d'oxygène pour pouvoir respirer mieux parce que quans ils ont une attaque ils doivent aller urgences et c'est difficile.
Après une femme de Dakar parle avec la journaliste et raconte sa vision de l'asthme et comment elle se sent. Ils parlent avec le médecin et ils disent que la bronchistis cronique c'est comme l'asthme.
Des enfants qui ont de l'asthme quelquefois vont avec ses parents dormir parce qu'ils ont peur de ne pas se revéiller.
Des gens asthmatiques peuvent faire du sport mais avec des precautoins. Ils doivent avoir avec eux du ventolin. Il y a un sport qui n'est pas plus indiqué pour les asthmatiques.
C'est la plongée sous-marine mais avec tout le reste ils n'ont pas de problemes.
Un home demande si c'est héréditaire, et lemédicin dit que non, mais qu'il y a une predisposition génetique, qui veut dire que tu as plus de chances d'avoir asthme que des autres qui n'0ont pas de parents asthamtics.
Il y a des traitements pour asthmatics. Un c'est la traitement de la crise, les médicins doivent faire que les gens avec asthme respirent bien. Les gens peuvent prendre un medicement pour arrêter la crise.
Ce traitement d'abord c'est difficile.
Les enfants avec de l'asthme ont un masque aussi ou du ventolin. L'asthme c'est une maladie chronique, les gens ne peuvent pas arrêter de l'avoir. Beaucoup de gens ne sont pas diagnostiqués, ils ne savent pas qu ils ont de l'asthme. Il y a beaucoup de gens qui savent qu'ils ont de l'asthme quand ils sont adultes.
mardi 17 février 2009
Dix attitud pour mieux vivre

Être équilibrés physiquement et mentalement suppose quelques efforts, mais si on adapte avec conviction quelques attitudes positives, ces attitudes se transforment en habitudes et apportent une réelle qualité de vie: comment? Voici dix conseils essentiels:
1. Il faut manger plus de poisson et moins de viande parce que manger plus de viande n'est pas bon pour notre alimentation.
2. Il est important d'avoir une attitude optimiste et rire plus devant les problèmes parce que tu auras une vie meilleure.
3. Il est important de nêtre pas sédentaire.
4. Buvez beaucoup d'eau car elle est la seule boisson indispensable
5. Vous devez faire un peu de marche tous les jours et une heure d'exercice par semaine
6. Mangez beaucopu de légumes et fruits parce que les sucreries sont très mauvaises pour la santé.
7. C'est important d'être agréable et sociable avec tout le monde.
8. Pratiquez différentes activités comme le vélo, le foot ou la natation.
9. Il faut voir les meilleurs côtes de la vie et essayez de rire toujour encontre que ce n'est pas facile toujours mais c'est possible!! Faites-la!!
10. Il est nécessaire d'avoir une alimentation équilibre pour bien maintenir toutes les parties du corps.
Inscription à :
Articles (Atom)